Журнал
Другие выпуски:
2016 г. 2015 г. 2014 г. 2013 г. 2012 г. 2011 г. 2010 г. 2009 г. 2008 г. 2007 г. 2006 г. 2005 г. 2004 г. 2003 г. 2002 г. 2001 г. 2000 г. 1999 г. 1998 г. 1997 г. 1996 г. 1995 г. 1994 г. 1993 г. 1992 г. 1991 г. 1990 г. 1989 г. 1988 г. 1987 г. 1986 г. 1985 г. 1984 г. 1983 г. 1982 г. 1981 г. 1980 г. 1979 г. 1978 г. 1977 г. 1976 г. 1975 г. 1974 г. 1973 г. 1972 г. 1971 г. 1970 г. 1969 г. 1968 г. 1967 г.
№ 1
Показать...
ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
Анонсы статей
Читайте в следующем номере:
Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Подробнее...
Статьи по рубрике "Материалы и сообщения"
С полными текстами всех статей вы можете ознакомиться на страницах журнала
Выпуск №3 (89), 1984 г. Об особенностях склонения венгерских имен собственных в русском языке (на газетном материале) Хайзер Л. Особенности текстов эпистолярного жанра Бетузия Н. (pdf, 513 KB) Прилагательные подъязыка медицины как объект описания и пособии словарного типа Прохорова И.А. Способы перевода на английский язык деепричастий и деепричастных оборотов с временным значением в функции обстоятельственного детерминанта Мунтаха С. Выпуск №4 (90), 1984 г. Аспектно-комплексное обучение на курсах повышения квалификации зарубежных филологов-русистов Мете Н.А. (pdf, 308 KB) Аспектное обучение русскому речевому общению преподавателей-русистов Акишина А.А., Шляхов В.И. (pdf, 658 KB) Вопросы отбора грамматического материала в работах чешских методистов Степаненко В.А. (pdf, 277 KB) Комплексный подход к организации учебного лингвострановедческого материала Листрова-Правда Ю.Т. (pdf, 325 KB) Проблемы обучения чтению литературы по специальности в неязыковых вузах ПНР Бартошевич Л. (pdf, 338 KB) Физические свойства интонационных контуров в современном русском языке Оде С. (pdf, 212 KB) Выпуск №5 (91), 1984 г. Научно-техническое сотрудничество как система коммуникативных ситуаций Глиэр Э. (pdf, 649 KB) Обучение реферированию с использованием информации о структуре текста Гришунин В.П. (pdf, 597 KB) Организация лексики и формирование системы ее усвоения в практическом курсе русского языка Половникова В.И. (pdf, 716 KB) Урок учебника и модель учебной деятельности Костина И.С. (pdf, 786 KB) Выпуск №6 (92), 1984 г. К двум вопросам реализации коммуникативной направленности обучения Хишигт Я., Дэви Ц. (pdf, 504 KB) Метатекст в устной речи монологического характера (на материале телевизионных выступлений журналистов-международников) Богомолова М.А. Способы выражения основных значений падежей в русском языке и их эквиваленты о языке дари (из опыта работы к афганской аудитории) Арифи Н., Бабаева Н.М., Румянцева Н.М. Стандартизованные семантические конструкции в языке научно-деловых экономических документов русского и польского языков Розмус З. Эллиптические конструкции русского разговорного синтаксиса (в сопоставлении с английским) Рич Э. Выпуск №1 (81), 1983 г. Кодекс речевого поведения Шмелева Т.В. (pdf, 692 KB) О некоторых трудностях изучения русской лексики (семантическая мотивированность слов) Луцкая Н.М. Передача при переводе на русский язык французских предложений с зависимым инфинитивом после глаголов восприятия Ялтырь В.Д. (pdf, 471 KB) Передача русских имен собственных при переводе на арабский язык Салех Хашем Мустафа (pdf, 501 KB) Преподавание русского языка в средней школе СРВ Буй Хиен (pdf, 338 KB) Социолингвистический, лингвистический и лингвометодический аспекты функционирования русского языка в зарубежных странах Гребенев А.Л. (pdf, 441 KB)
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016 Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год Подробнее...
02.03.2016 Приглашаем авторов к сотрудничеству Подробнее...
02.02.2016 Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год Подробнее...
15.12.2015 Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год Подробнее...
26.10.2015 Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год Подробнее...
Вход на сайт
Зарегистрированных посетителей: 24462
Мероприятия
Обратная связь
Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru
Подписка:
+7 (499) 277-11-12 +7 (499) 267-40-10 8-800-200-11-12 (звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru
Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru
Работа портала:
info@russianedu.ru