Учебный раздел
Как поздравлять с днем рождения: изучение специфики русского коммуникативного поведения в китайской аудитории
В следующем номере журнала вниманию читателей – преподавателей РКИ будет представлен фрагмент обучающего коммуникативного тренинга для китайских студентов подготовительного факультета, владеющих русским языком в объеме базового уровня.
Методика
Пути преодоления грамматического барьера китайских учащихся при овладении категорией глагольного вида
В статье рассматриваются грамматические категории глагола в русском языке сквозь призму языка иностранного студента. Автор указывает на то, что особую сложность для китайских учащихся представляют видовременные формы глагола.
СТАНДАРТЫ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ МАТЕРИАЛОВ В ЖУРНАЛ
«МЕЖДУНАРОДНЫЙ АСПИРАНТСКИЙ ВЕСТНИК.
РУССКИЙ ЯЗЫК ЗА РУБЕЖОМ»
Материалы представляются в электронном и распечатанном (1 экз.) вариантах, которые должны быть идентичны (либо только в электронном варианте для тех, кто высылает статью по e-mail: aspvest@pushkin.edu.ru).
Текст набирается в программе MS Word, шрифт Times New Roman Cyr, 12 кегль, через 1 интервал, выравнивание по левому краю. Поля: верхнее и нижнее по 2 см, левое и правое по 2,5 см.
Абзацный отступ устанавливается автоматически (Формат - Абзац - Первая строка – отступ 1 см). Внимание! Не следует оформлять абзацный отступ с помощью многократных пробелов и табуляции.
Текст оформляется без переносов. Номера страниц проставляются внизу, начиная с первой страницы.
Для выделения в тексте допустимо: полужирное и курсивное написание, подчеркивание, а также использование какого-либо одного цвета. Примеры рекомендуется выделять курсивом, а новые термины и понятия – полужирным шрифтом. Внимание! Просьба не использовать при наборе текста (в том числе заголовков) такие выделения, как НАБОР ПРОПИСНЫМИ БУКВАМИ и р а з р я д к у через пробел. При необходимости использования ударений и других надстрочных знаков просьба расставлять их вручную в распечатанном тексте цветной ручкой.
Сноски следует давать в сквозной цифровой нумерации внизу страницы.
Библиография дается в конце текста статьи и оформляется в алфавитном порядке по следующему образцу.
Литература
1.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-е изд., перераб. и доп. М., 1990.
2.Всеволодова М.В. Употребление полных и кратких прилагательных // Русский язык за рубежом. 1971. № 3.
3.Дорофеева Т.М. Обязательная синтаксическая сочетаемость глагола в современном русском языке: Дис. … канд. филол. наук. М., 1974.
4.Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. М., 1959.
5.Практическая методика обучения русскому языку как иностранному / Под ред. А.Н. Щукина. М., 2003.
6.Bennett M. A Developmental Approach to Training Intercultural Sensitivity // International Journal of Intercultural Relations. 1986. Vol. 10. № 2.
7.Howatt A.P.R., Widdowson H.G. A History of English Language Teaching. Oxford, 2004.
Библиографические ссылки в тексте оформляются в квадратных скобках [номер источника по списку: номер страницы], например, [2: 67].
В левом верхнем углу указываются фамилия и инициалы автора (авторов), e-mail, название учебного заведения, город и страна по следующему образцу.
Н.Н. Иванов ivanov@pushkin.edu.ru
Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина
Москва, Россия
На последней странице следует указать фамилию, имя и отчество автора (авторов) полностью, а также телефон и почтовый адрес.
Файл сохраняется в формате doc. Название файла – фамилия автора, например, Иванов.doc.
К статье прилагается рецензия научного руководителя или выписка из обсуждения на кафедре (объем не менее 1 стр.), аннотация не менее чем на 0,5 стр. и ключевые слова (не менее 5).
В соответствии с новыми требованиями ВАК РФ аннотация статьи, ключевые слова, информация об авторе (авторах) и пристатейные библиографические списки должны быть размещены в свободном доступе в Интернете на русском и английском языках, поэтому просим дать согласие на размещение ваших материалов в Интернете и обеспечить перевод аннотации, ключевых слов, информации об авторе (авторах) на английский язык.
Требования к иллюстрациям: файлы в формате jpeg объемом от 300 Кб до 1 Мб. Иллюстрации в файлах с расширением doc не принимаются!
Редакция не возвращает присланные рукописи.
Принимаются только оригинальные материалы, не публиковавшиеся ранее в других изданиях, если иное не согласовано с редакцией!
Все материалы, опубликованные в журнале «Русский язык за рубежом», защищаются Законом Российской Федерации об авторском праве и смежных правах.
Плата с аспирантов за публикацию рукописей не взимается.