Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Оставлять сообщения на форуме могут только зарегистрированные пользователи
Помогите)
Здравствйте,можете помочь)
Подчеркните главные и второстепенные члены предложений.В односоставных предложениях определите их вид,если необходимо раставте знаки препинания:
1.Дубовый листок оторвался от ветки родимой.
2.Будте настойчивы,упорны,но не упрямы.
3.Секрет гения-это работа,находчивость и здравый смысл.
4.Хлеб,если проголодаешься всегда бывает свеж и пахуч.
5.В воздух тишина.
6.Магазина были открыты и торговали.
7.Туч на небе не было,но и солнце не выглядывало.
8.Проносятся клочья туч,роняя лёгкий снежок.