Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Учение о трех наклонениях — изъявительном, повелительном и сослагательном появилось в первой половине 19 в. Тщательным изучением этого вопроса в современном русском языке с аналитико-синтаксической точки зрения занимались А. А. Потебня и А. А. Шахматов.
Повелительное наклонение является основным способом выражения волеизъявления говорящего, его желаний или просьб, требований или приказов, обращенных к другим лицам. Так как побуждение к свершению действия обычно адресовано собеседнику, то наиболее распространенной формой повелительного наклонения является форма глагола 2-го лица ед. и мн. числа.