Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Преподаем русский язык Новости

Просмотр новости

 


Авторы пособий по русскому как иностранному побывали в Будапеште
31.01.2017

28 января 2017 г. на первом методическом семинаре в этом году побывали два известных преподавателя русского языка – Ирина Осипова и Серафима Хавронина.

Имя Ирины Аршаковны Осиповой знакомо каждому, кто когда-либо изучал русский язык в Венгрии. Её последняя серия учебников «Ключ» – настоящий бестселлер. Долгие годы она ведёт предназначенные для преподавателей русского языка методические субботы в Русском центре Университета им. Лоранда Этвеша.

Серафима Алексеевна Хавронина – преподаватель русского языка как иностранного. Её легендарные учебники переведены на более чем 20 языков. Первый её учебник был издан 53 года тому назад. Она уже несколько раз бывала в Венгрии, и в 2010 году она вручала наш приз «Лучший преподаватель русского языка» на традиционной церемонии в конце года. Она рассказала, что в связи с возрастом в прошлом году решила больше не путешествовать за границу. Но она не смогла отказаться от приглашения Российского культурного центра в Будапеште. В Русском центре Хавронина рассказала о том, как у неё родилась идея первого учебника, какие изменения произошли в методике преподавания русского языка за прошлые полвека и какие новые задачи ставит для нас нынешний день на университетских уроках.

Профессор Хавронина считает важной особенностью своих учебников то, что они строятся не на научно-теоретических основах, а на базе накопленного за многие годы конкретного преподавательского опыта. Она не может сказать, что именно делает её учебники эффективными для учеников самых разных национальностей. Она считает, что в преподавании иностранного языка самым важным фактором является преподаватель, работа которого очень многогранна, гибка, и именно поэтому нет рецепта хорошего преподавателя. На каждом уроке, с каждым учеником надо уловить ситуацию – и это определит то, какой именно метод в данном случае может сработать.

В кабинете собралось почти 50 человек, чтобы её послушать. Гости принесли с собой, из личных библиотек, её учебники – как полувековой давности так и совсем новенькие, изданные несколько лет назад, а после 2-х часовой беседы автор охотно и с радостью написала в них пару строк всем желающим. А в гостевую книгу Русского центра она написала следующее: «Это был очень живой, интересный диалог, который показал, как до сих пор, несмотря на сложную ситуацию и разные трудности, в Венгрии есть интерес к русскому языку, к русской культуре. Радует энтузиазм тех, кто работает в школах и на кафедрах русского языка в университетах. Желаю всем участникам сегодняшнего семинара здоровья, благополучия и успехов во всех начинаниях».

Источник новости: russkiymir.ru


<<< 31.01.2017
Встреча с современной русской поэзией в Люблине
 30.01.2017 >>>
Родители хабаровских выпускников напишут ЕГЭ по русскому языку

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24136

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем