Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

 


Форумы - Просмотр темы
Форумы / Читальный зал /

Dan Brown " The Da Vinci Code"



Оставлять сообщения на форуме могут только зарегистрированные пользователи

RE: Dan Brown " The Da Vinci Code"

Assistent, пытаюсь вспомнить работы, в которых можно найти что-то конкретное о «типовых наборах трудностей»… В «Русском языке за рубежом» много таких статей, кандидатских диссертаций огромное количество. Конечно, явление языковой интерференции приходится учитывать в любой аудитории. Что касается «самого студента», то в книге А.А. Акишиной, О.Е. Каган «Учимся учить» даны тест и таблицы, по которым можно определить тип памяти учащегося (зрительный, слуховой и т.п.), его склонность к синтетическому или аналитическому восприятию и проч. Одна из немногих действительно полезных книг, на мой взгляд...


anabel

21.07.2006 02:58

RE: Dan Brown " The Da Vinci Code"

rusumokytoja, прошу прощения, что вмешиваюсь в дискуссию. Букваль сегодня наткнулась на новость, о которой вы спрашиваете. По сообщению газеты "Взгляд": "В Санкт-Петербурге депутаты Законодательного собрания озаботились чистотой русского языка и приняли в первом чтении закон, согласно которому предполагается запретить искаженное, неграмотное использование русского языка. Запрет касается СМИ, рекламы, делопроизводства и сферы образования".
Если вам интересно, вот ссылка на статью целиком: ссылка


Magistr

21.07.2006 15:46

RE: Dan Brown " The Da Vinci Code"

anabel, спасибо большое. С этой книгой я знакома. Даже, помнится, к экзаменам по ней готовилась и в практических занятиях использовала.


Assistent

21.07.2006 15:55

RE: Dan Brown " The Da Vinci Code"

Methodologist, да, вы правы, я говорила именно об этом явлении. Страшнее всего, что это перенимают не только иностранцы, но русские школьники. Особенно сейчас, когда большую часть свободного времени они проводят за компьютером, в Интернете. И ведь главное, что это очень привязчивые фразы. Иногда нет нет, да и всплывет где-нибудь... незаметно для себя самого.


Assistent

21.07.2006 15:59

RE: Dan Brown " The Da Vinci Code"

Assistent, это не страшно до тех пор, пока вы фиксируете правильные языковые нормы. Важно чувствовать границу, особенно когда вы ее переходите. Естественно, язык - это живой организм, он не может не развиваться, расширяя или сужая свои границы. Важно, чтобы эти границы - нормы литературного языка были подобны мембранам живых клеток - пропускали полезное и " упруго отражали", задерживали вредное для организма.


Methodologist

21.07.2006 16:39

RE: Dan Brown " The Da Vinci Code"

Magistr, ПАСИБ за информацию. А то я уж было испугалась, не запретили ли петербуржцам между собой разговаривать так, как им хочется. Кстати, относится ли к СМИ общение на форумах в Интернете? И как же в таком случае быть бедным троечникам, которые грамотно писать не умеют?


rusumokytoja

24.07.2006 10:10

RE: Dan Brown " The Da Vinci Code"

rusumokytoja, я думаю, форумы ближе, все-таки к разговорному языку. Здесь важна быстрота реакции, даже за счет правильности употребления фраз. А вот официальные сайты различных государственных организаций хорошо было бы регулярно просматривать корректору.
Даже в таких серьезных СМИ как "Известия" на сайте можно найти опечатки...


Methodologist

24.07.2006 12:06

RE: Dan Brown " The Da Vinci Code"

rusumokytoja, "бедные троечники" - выживут! Главное, чтобы не они диктовали отличникам (и педагогам) какое написание правильное "аффтар" или "афтор" ...


Methodologist

24.07.2006 12:08

RE: Dan Brown " The Da Vinci Code"

Methodologist,
во-первых, мне кажется, времена, когда кто-то кому-то что-то диктовал, давно прошли. Во-вторых, с трудом представляю, как отличники могут жить под диктовку троечников. В-третьих, так и не пойму, чем так раздражают "подонк..." и им подобные, если они придумали язык, на котором общаются между собой. Влиянием на неокрепшие умы подрастающего поколения? Так это уже дело родителей не подпускать детей к Интернету без контроля и просвещать их по поводу всяческого мусора.


rusumokytoja

26.07.2006 10:00

RE: Dan Brown " The Da Vinci Code"

rusumokytoja, во-первых, хорошо, если у вас никто никому ничего не диктует. Насчет "давно прошли" - история учит, к сожалению, обратному. Идет воспроизводство и демократических форм, и авторитарных. Что победит здесь и теперь, во много зависит от самих людей, от их культурного "бэкграунда" и от уровня самой культуры.
Во-вторых, если убрать нормы и правила - не будет ни отличников, ни троечников - любая ошибка правильна. При этом, поскольку людей менее образованных всегда больше, чем людей высокообразованных, это приведет к тому, что образование придется скрывать - мало кто хочет быть "белой вороной".
И наконец, в третьих, меня ни они, ни даже матерный русский не раздражают. Придумать язык очень сложно, даже вашему великому соотечественнику это в полной мере не удалось. Язык - живой организм со своими законами развития. А вот исказить правильные фразы и слова - это гораздо легче. Отсюда "кокни", "жаргон", который позволяет сформировать свое узкое сообщество, где ты узнаваем, а "чужим" смыслы не понятны и не доступны. Теперь представьте, что "превед" общеупотребим - "аромат избранности" пропадает, это станет неинтересно самим "аффтарам". Поэтому не запрещать нужно, а разъяснять и уж совсем не нужно это рекламировать через СМИ.


Methodologist

26.07.2006 16:45

RE: Dan Brown " The Da Vinci Code"

Methodologist, даже не знаю, с чего начать. Моему великому соотечественнику, по-моему, всё удалось. У Вас, видимо, что-то наболело, но ведь никто не собирается отменять языковые правила. Существуют нормы литературного языка, которые никакое арго изменить не в состоянии. Другой вопрос меня волнует, зачем и почему появляются "языки подонк..."? Не потому ли, что родной язык в школе преподаётся крайне неинтересно, без души, любви и тоски... Вполне возможно, что примитивным жаргонам не нашлось бы места в головах учащихся, коим в своё время были раскрыты тайны, прелести и богатство авторских неологизмов. Осудить и запретить всегда легче, чем понять и предупредить.
С уважением rusumokytoja.


rusumokytoja

26.07.2006 23:11

RE: Dan Brown " The Da Vinci Code"

rusumokytoja, к сожалению (к счастью?), этот искусственный язык так и остался искусственным. Хотя, конечно, согласен с вами - эксперимент удался и, может быть, в будущем его результаты будут востребованы.
Интересно, какие нормы литературного языка, на ваш взгляд, не меняются? И на каком промежутке времени? Можем ли мы их описать, формализовать, или хотя бы артикулировать? Язык Ломоносова, я, например, понимаю с трудом - а ведь это литературный язык своего времени...
Что касается преподавания - процесс обучения всегда предполагает усилие - поэтому уроки литературы - не могут быть столь же приятны как процесс чтения литературных произведений.
Интерес к языку я почувствовал гораздо позже, уже после окончания института - в школе "Русский" был самый мой нелюбимый предмет, по скучности, нудности и тоске с ним могла конкурировать только "Литература" .
До сих пор у меня сохранилась стойкая аллергия на произведения, которые мы проходили на уроках литературы...
На мой взгляд, "Превед" - не является примитивным жаргоном. Это вид современного эстетства, и создается он людьми очень квалифицированными и знающими язык, это как в рекламе - "не тормози - сникерсни". Или - "бабло против зла" - рядовой школьник такого не придумает.
Всегда с уважением к Вам.


Methodologist

27.07.2006 11:32

RE: Dan Brown " The Da Vinci Code"

Methodologist! 1. Эксперимент удался и его результаты сегодня востребованы.
2. По поводу рекламы всё ясно, по поводу "преведа" - нет. Не могу поверить, что ерунда, которую я видела в Интернете, - творение высококвалифицированных специалистов. Может быть пришлёте мне какую-нибудь ссылку для ознакомления с "шедеврами".
3. Литературный язык времён Ломоносова изменили, как все мы знаем, отнюдь не арго. К слову, моё любимое двустишие: "Открылась бездна звёзд полна. Звездам числа нет, бездне - дна". Какое простое и всеобъемлющее определение бесконечности!


rusumokytoja

27.07.2006 15:07


Всего записей: 56 | Показаны: [27 - 39]

Страницы:  1  2  3  4  5