Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Статья содержит сведения об изучении русского языка в вузах и школах Германии. По данным Немецкой ассоциации славистов, общее количество студентов – будущих учителей русского языка и студентов, изучающих славянскую филологию, возросло от 10 тыс. в 2005 г. до 12,5 тыс. в 2006 г. Большинство из них изучает русский как первый или второй славянский язык. Повышается значение преподавания русского языка для учащихся таких направлений, как «Изучение Восточной Европы (East European Studies)» и «Культурология», а также для студентов-нефилологов. В 2005/06 уч. г. в Германии русский язык изучали 119,1 тыс. учеников общеобразовательных школ.