Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Преподавание русского языка в учебных заведениях Кубы обычно начинается «с нуля», а предусмотренное программой учебное время весьма ограничено (на подфаках — 10 месяцев; во втузах — 240 часов за три семестра; в некоторых случаях — 150 часов). Существующие учебники пока не удовлетворяют требованиям современной методики обучения иностранным языкам: цели обучения представлены слишком обобщённо; языковой материал не полностью соответствует коммуникативным профессиональным потребностям. Предлагаемые приёмы и способы учения
более направлены на выявление собственно грамматической, нежели функционально-семантической и коммуникативной информации.