Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Есин Б. И. Сатирическая печать XVIII века оставила глубокий след в истории русской журналистики и культуры. При всей ограниченности содержания русских газет XVIII века, вынужденной иносказательности сатирических журналов печать этого периода сыграла важную роль в общественной жизни страны: она была единственным источником социальной информации, много способствовала общественному и социальному развитию. Так, в конце XVIII века в русской печати получили достаточно яркое отражение революционные события в Европе и Америке. Революция, начавшаяся в конце 70-х годов в Северной Америке, была освещена в газетах «Санкт-Петербургские ведомости» и «Московские ведомости».