Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Иностранным филологам-русистам необходимо иметь четкое и ясное представление о системе функционально-речевых стилей современного русского языка и владеть этими стилями практически. Учет особенностей функционирования языковых единиц в различных речевых сферах не только обеспечивает понимание иностранными студентами соответствующих текстов (научных, публицистических, художественных и т. д.), но и обогащает их речь. В данной статье сделана попытка проследить особенности функционирования сложносочиненных предложений в научной речи и в языке художественной литературы. Эти предложения, обладая прозрачной структурой, передают разнообразные логико-смысловые отношения и широко употребительны во всех стилях современного русского языка. Однако для каждого из них характерны определенные разновидности и структуры сложносочиненных предложений.