Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Наличие видового противопоставления является наиболее характерной позицией видовых отношений у глаголов несовершенного вида во всех трех временах. У глаголов совершенного вида, не имеющих формы настоящего времени, присутствие видовой оппозиции отмечается в прошедшем и будущем времени. Отсутствие видового противопоставления обычно наблюдается у одновидовых и двувидовых глаголов. Наибольший интерес представляют позиции полной и частичной нейтрализации. Задача данной статьи состоит в проведении семантического и аспектуального анализа видовых отношений в позициях полной и частичной нейтрализации у глаголов совершенного и несовершенного вида в настоящем, будущем и прошедшем времени.