Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Минобразования Кыргызстана вводит систему тестирования знания русского языка
06.08.2015
Министерство образования и науки Кыргызстана вводит систему тестирования знания русского языка (ТРКО). Об этом сообщили в ведомстве.
Согласно Национальной программе развития госязыка и совершенствования языковой политики в КР, к 2018 году работники органов государственной власти должны владеть кыргызским, русским и одним международным языком. Система тестирования знания госязыка разработана и апробирована.
Параллельно ведется работа по системе изучения и тестирования владения официальным языком. На первом этапе сотрудники Национального центра тестирования «Кыргызтест» при министерстве прошли обучение в МГУ по опыту российской государственной системы тестирования по русскому языку как иностранному и получили удостоверение о праве проведения испытаний по русскому языку по системе ТРКИ.
Как отметила министр Эльвира Сариева, введение тестирования ТРКИ за пределами РФ практикуется впервые. В результате сотрудничества с российской стороной создана международная рабочая группа с участием основателей системы ТРКИ, которая провела работу по адаптации и разработке типовых тестов по выявлению владения русским языком как официальным (ТРКО).
По результатам работы созданы «Требования по русскому языку как официальному» и «Типовые тесты по русскому языку».