Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Коллоквиум «Драматургия А. П. Чехова и “человек-нарратив”» прошёл в Сеуле
01.04.2015
Русский центр Сеульского национального университета совместно с Институтом исследований России, Восточной Европы и Евразии при СНУ 26 марта 2015 года организовал коллоквиум на тему «Драматургия А. П. Чехова и “человек-нарратив”», который провела Юн Со Хюн, преподавательница кафедры русской литературы и языка при СНУ и кандидат филологических наук МГУ.
Участие в коллоквиуме приняли около тридцати человек, в основном профессора и аспиранты, чьи научные интересы лежат в сфере русской литературы. В своём докладе Юн Со Хюн подробно рассмотрела так называемую «чеховскую полифонию».